1ra Bienal Internacional de ocupaçao publica (1re Biennale de l'Occupation de l'espace public) à Rio de Janeiro, du 16 au 26 août 2013, organisée par l'association Chave Mestra de Santa Teresa, en collaboration avec le Génie de la Bastille.
Pour cet échange artistique franco-brésilien, Fontaine de la Mare a installé deux séries photo-poétiques bilingues en français et en brésilien. La première avait été présentée lors du Génie des Jardins en septembre 2012 pour lʼéchange aller avec l'association Chave Mestra (cf Galerie 2012 Génie des Jardins).
«Je ris avec la mer/Eu rio com o mar.
Installation photo-poétique de 20 photos 40 x 30 cm plastifiées fixées sur un grillage en plastique souple. Les clichés représentent des prairies maritimes de la Picardie. Les photos écrites en français sont en noir et blanc, celles en brésilien sont en couleur.
Textes/Textos
Je flirte avec les fleurs
Eu flerto com as flores
Je rêve avec les falaises
Eu sonho com as falésias
Je ris avec la mer
Eu rio com o mar
Je valse avec les étoiles
Eu valso com as estrelas
Je vis avec les oiseaux
Eu vivo com as aves...
La deuxième a pour titre : «Rio-Paris : Les escaliers du ciel/ Escadarias do céu». Installation photo-poétique de 20 photos 40 x 30 cm plastifiées fixées sur un grillage en plastique souple. Les clichés représentent des photos dʼescaliers du quartier de Belleville à Paris (en couleur) et de Santa Teresa à Rio (en noir et blanc).
Textes/Textos
Français
sʼalléger vers lʼessentiel
sʼélever vers lʼailleurs
sʼescalier vers le ciel
se rayonner vers la vie
se voyager vers lʼautre...
Brésilien
cantar através das estrelas
cavalgar através do rio
crescer através das ruas
elevar-se através das cores
escalar através da vida...
Pour cet échange artistique franco-brésilien, Fontaine de la Mare a installé deux séries photo-poétiques bilingues en français et en brésilien. La première avait été présentée lors du Génie des Jardins en septembre 2012 pour lʼéchange aller avec l'association Chave Mestra (cf Galerie 2012 Génie des Jardins).
«Je ris avec la mer/Eu rio com o mar.
Installation photo-poétique de 20 photos 40 x 30 cm plastifiées fixées sur un grillage en plastique souple. Les clichés représentent des prairies maritimes de la Picardie. Les photos écrites en français sont en noir et blanc, celles en brésilien sont en couleur.
Textes/Textos
Je flirte avec les fleurs
Eu flerto com as flores
Je rêve avec les falaises
Eu sonho com as falésias
Je ris avec la mer
Eu rio com o mar
Je valse avec les étoiles
Eu valso com as estrelas
Je vis avec les oiseaux
Eu vivo com as aves...
La deuxième a pour titre : «Rio-Paris : Les escaliers du ciel/ Escadarias do céu». Installation photo-poétique de 20 photos 40 x 30 cm plastifiées fixées sur un grillage en plastique souple. Les clichés représentent des photos dʼescaliers du quartier de Belleville à Paris (en couleur) et de Santa Teresa à Rio (en noir et blanc).
Textes/Textos
Français
sʼalléger vers lʼessentiel
sʼélever vers lʼailleurs
sʼescalier vers le ciel
se rayonner vers la vie
se voyager vers lʼautre...
Brésilien
cantar através das estrelas
cavalgar através do rio
crescer através das ruas
elevar-se através das cores
escalar através da vida...